forked from WycliffeAssociates/en_tn
NFW changes, general edits
This commit is contained in:
parent
478acf93d8
commit
d462ae6e46
|
@ -4,20 +4,21 @@
|
|||
|
||||
#### Outline of Proverbs ####
|
||||
|
||||
- Introduction and Solomon's place (1:1–7)
|
||||
1. Collection of sayings (1:8–9:18)
|
||||
1. First collection of Solomon (10:1–22:16)
|
||||
1. First "Sayings of the Wise Men" (22:17–23:14)
|
||||
1. Other sayings (23:15–24:22)
|
||||
1. Second "Sayings of the Wise Men" (24:23–34)
|
||||
1. Second collection of Solomon (25:1–29:27)
|
||||
1. The Words of Agur (30:1–33)
|
||||
1. The Words of Lemuel (31:1–9)
|
||||
1. The Virtuous Woman (31:10–31)
|
||||
1. Solomon introduces his proverbs (1:1–7)
|
||||
1. Collection of teachings (1:8–9:18)
|
||||
1. Proverbs of Solomon (10:1–22:16)
|
||||
1. Words of wise men (22:17–24:22)
|
||||
1. More words of wise men (24:23–34)
|
||||
1. More proverbs of Solomon (25:1–29:27)
|
||||
1. The words of Agur (30:1–33)
|
||||
1. The words of Lemuel (31:1–9)
|
||||
1. A good wife praised (31:10–31)
|
||||
|
||||
#### What is the book of Proverbs about? ####
|
||||
|
||||
Proverbs are usually short sentences well-known for their meanings and understood by everyone who speaks that language. Most societies have their own proverbs. The book of Proverbs is a collection of this kind of statements. It also includes general teachings about how to live wisely. Scholars refer to Proverbs, Psalms, Job, Ecclesiastes, and the Song of Songs as Wisdom Literature. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-proverbs]])
|
||||
A proverb is a short statement that expresses some wisdom or truth. Most societies have their own proverbs. People that speak a given language can readily understand proverbs in that language.
|
||||
|
||||
The Book of Proverbs is a collection of proverbs. It also includes teachings about how to live wisely. Scholars refer to Proverbs, Psalms, Job, Ecclesiastes, and the Song of Songs as wisdom literature. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-proverbs]])
|
||||
|
||||
#### How should the title of this book be translated? ####
|
||||
|
||||
|
@ -25,19 +26,19 @@ The title of this book is often translated as "Proverbs." A more general transla
|
|||
|
||||
#### Who wrote the book of Proverbs? ####
|
||||
|
||||
Proverbs begins with the words, "The Proverbs of Solomon, son of David and King of Israel." But we understand that not all the proverbs were written by Solomon. Unnamed "wise men" seem to have written some of them. One author is identified as Agur the son of Jakeh (30:1). Another author is identified as King Lemuel (31:1).
|
||||
Proverbs begins with the words, "The Proverbs of Solomon, son of David and King of Israel." But Solomon did not write all of the proverbs. Unnamed wise people may have written some of them. Agur the son of Jakeh (30:1) and King Lemuel (31:1) identify themselves as writing some of the proverbs.
|
||||
|
||||
## Part 2: Important Religious and Cultural Concepts ##
|
||||
|
||||
#### What is meant by "wisdom" and "foolishness" in the book of Proverbs? ####
|
||||
#### What is meant by "wisdom" and "foolishness" in the Book of Proverbs? ####
|
||||
|
||||
Here "wisdom" means the humility necessary to live in a way that honors Yahweh. Anyone living in this way will also learn to live well with other people and to make good practical decisions in life. The book of Proverbs also acknowledges that it is important to maintain one's honor or reputation in the opinion of other people. Those who fail to live in this way are called "foolish." For this reason, it is possible for a person to be very intelligent and still be foolish. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]])
|
||||
"Wisdom" means the understanding and doing of what is true and morally right. So a wise person understands and does the right thing in the eyes of Yahweh. Anyone living in this way will also learn to live well with other people and to make good practical decisions in life. The book of Proverbs also acknowledges that it is important to maintain one's honor or reputation in the opinion of other people. Those who fail to live in this way are called "foolish." For this reason, it is possible for a person to be very intelligent and still be foolish. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]])
|
||||
|
||||
## Part 3: Important Translation Issues ##
|
||||
## Part 3: Important Translation Issues ##is true and morally right.
|
||||
|
||||
#### What form do the individual proverbs have? ####
|
||||
|
||||
In general, the proverbs have two parts or two lines, "parallel" to each other. The second part may strengthen the first, may elaborate on the first, or may even contradict the first. But it is also true that these sayings are a part of a larger group of proverbs. So the translator should take this fact into account as well. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||||
Most proverbs have two parts or two lines that are "parallel" to each other. The second part may strengthen the first, may give more details about the first, or may even say what seems the opposite of the first. Translators should take into account that each proverb is also part of a larger group of proverbs. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||||
|
||||
#### How should personification be represented in translation? ####
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue