From c7cd13bf66549e1db6925765232fccfad4a54659 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Fri, 24 Jan 2020 12:04:10 -0500 Subject: [PATCH] PDF Psalms 1-85 --- psa/086/011.md | 4 ++-- psa/086/014.md | 4 ++++ 2 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/psa/086/011.md b/psa/086/011.md index 53f5c6f5dd..edb4583cf4 100644 --- a/psa/086/011.md +++ b/psa/086/011.md @@ -2,7 +2,7 @@ A person who obeys what God wants is spoken of as if he were walking on God's way or road. Alternate translation: "Teach me your truth, Yahweh. Then I will obey what you say" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) -# Unite my heart to reverence you +# Unite my heart to reverence your name -Here "heart" represents a person's thoughts, emotions, and motives. Asking God to cause a person to respect him completely is spoken of as if the person's heart were in many pieces and that God unites them together. Alternate translation: "Cause me to respect you sincerely with all my heart" or "Cause me to respect you sincerely" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +Here "heart" represents a person's thoughts, emotions, and motives. The word "name" is a metonym for the person whose name it is. Asking God to cause a person to respect him completely is spoken of as if the person's heart were in many pieces and that God unites them together. Alternate translation: "Cause me to respect you sincerely with all my heart" or "Cause me to respect you sincerely" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) diff --git a/psa/086/014.md b/psa/086/014.md index 397d338bb6..f2de26c7b9 100644 --- a/psa/086/014.md +++ b/psa/086/014.md @@ -6,6 +6,10 @@ This nominal adjective can be stated as an adjective. Alternate translation: "ar "are coming together to harm me" +# company of violent men + +The word "company" here is a general term for a group of people who are together for a common purpose, not a specific term for people working to do harm. + # seek my life This is a way of saying they want to kill him. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])