From c213f2d2a96cd7714b80b2bd960e84e3f945144d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Fri, 25 May 2018 17:33:12 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 1293 and 1294 --- act/08/33.md | 8 ++++++-- 1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/act/08/33.md b/act/08/33.md index 8f3c34f8b2..99145b82f1 100644 --- a/act/08/33.md +++ b/act/08/33.md @@ -1,10 +1,14 @@ +# General Information: + +This verse continues quoting a passage from the book of Isaiah. Here the words "his" and "him" refer to the Messiah. + # In his humiliation justice was taken away from him -This can be stated in active form. Alternate translation: "He was humiliated and they did not judge him fairly" or "he allowed himself to be humbled before his accusers and he suffered injustice" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +This can be stated in active form. Alternate translation: "He was humiliated and they did not judge him fairly" or "He allowed himself to be humbled before his accusers and he suffered injustice" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Who can fully describe his descendants? -This question was used to emphasize the he will not have descendants. Alternate translation: "No one will be able to speak about his descendant, for there will not be any" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) +This question was used to emphasize that he will not have descendants. Alternate translation: "No one will be able to speak about his descendants, for there will not be any." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # his life was taken from the earth