ULB mismatches

This commit is contained in:
Henry Whitney 2018-06-26 14:55:47 -04:00
parent a0dceb3e70
commit af8a716644
7 changed files with 6 additions and 16 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ The rulers question Peter and John, who answer without fear.
This phrase is used here to mark where the action starts. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
# their rulers, elders and scribes
# their rulers, elders, and scribes
This is a reference to the Sanhedrin, the Jewish ruling court, which consisted of these three groups of people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])

View File

@ -10,9 +10,9 @@ This probably refers to the leaders of the Jews. Alternate translation: "the Jew
"the most important men"
# they stirred up persecution against Paul and Barnabas
# They stirred up persecution against Paul and Barnabas
"they convinced the important men and women to persecute Paul and Barnabas"
"They convinced the important men and women to persecute Paul and Barnabas"
# threw them out of their region

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# asked him for a favor
# asking as a favor
Here the word "him" refers to Festus.
@ -10,6 +10,3 @@ This can be translated in active form. Alternate translation: "that Festus might
They were going to hide along the road and kill Paul as he was passing by, but Festus was not aware of this part of their plan.
# Note:
Pending [ULB issue 1870](https://git.door43.org/WycliffeAssociates/en_ulb/issues/1870)

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Yahweh, Yahweh, God is merciful and gracious
# Yahweh, Yahweh, the God who is merciful and gracious
God is speaking about himself. Alternate translation: "I, Yahweh, am God, and I am merciful and gracious" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])

View File

@ -14,6 +14,3 @@ This is a perfume made from a pink, bell-shaped flower in the mountains of Nepal
This can be translated in an active form. Alternate translation: "The scent of her perfume filled the house" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Note:
Pending ULB issue [1774] (https://git.door43.org/WycliffeAssociates/en_ulb/issues/1774).

View File

@ -1,7 +1,3 @@
# Note:
Awaiting ULB issue [1879](https://git.door43.org/WycliffeAssociates/en_ulb/issues/1879).
# But the righteousness that comes from faith says this
Here "righteousness" is described as a person who can speak. Alternate translation: "But Moses writes this about how faith makes a person right before God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])

View File

@ -2,7 +2,7 @@
Here "they" refers to the Jews. "not all of the Jews obeyed"
# Lord, who has believed our message?
# Lord, who has believed what they have heard from us?
Paul is using this question, which Isaiah prophesied in the Scriptures, to emphasize that many Jews would not believe in Jesus. You can translate this as a statement. Alternate translation: "Lord, so many of them do not believe our message!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])