forked from WycliffeAssociates/en_tn
edited notes
This commit is contained in:
parent
543a874598
commit
ac3666e75a
10
php/02/12.md
10
php/02/12.md
|
@ -14,17 +14,17 @@ Paul encourages the Philippian believers and shows them how to live the Christia
|
|||
|
||||
"when I am not there with you"
|
||||
|
||||
# work out your own salvation
|
||||
# work out your own salvation with fear and trembling
|
||||
|
||||
"continue obeying God"
|
||||
The abstract noun "salvation" can be expressed with a phrase about God saving people. AT: "with fear and trembling, continue to work hard to do what is proper for those whom God saves" or "with awe and reverence for God, work hard to do the good things that show that he has saved you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
|
||||
# with fear and trembling
|
||||
|
||||
The words "fear" and "trembling" mean basically the same thing. Paul uses them to emphasize reverence before God. AT: "trembling with fear" or "with deep reverence" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||||
Paul uses the words "fear" and "trembling" together to show the attitude of reverence that people should have for God. AT: "trembling with fear" or "with deep reverence" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||||
|
||||
# both to will and to work
|
||||
# both to will and to work for his good pleasure
|
||||
|
||||
"God acts so that you will desire to obey him and then so that you will obey him"
|
||||
"so that you will want to do what pleases him and will be able to do what pleases him"
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue