Ellipsis links

This commit is contained in:
Henry Whitney 2018-10-15 17:08:56 -04:00
parent f47fefe11b
commit a5e437f32c
4 changed files with 5 additions and 5 deletions

View File

@ -8,5 +8,5 @@ This is the first month of the Hebrew calendar. The fourteenth day is near the b
# the twenty-first day of the month
"the twenty-first day of the first month." This is near the middle of April on Western calendars. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
"the twenty-first day of the first month." This is near the middle of April on Western calendars. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])

View File

@ -8,5 +8,5 @@ A person or thing God considers spiritually unacceptable or defiled is spoken of
# on the same day they defile my Sabbaths
The phrase "same day" refers to the previous phrase "make my sanctuary unclean." Alternate translation: "on the same day on which they make my sanctuary unclean, they defile my Sabbaths" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
The phrase "same day" refers to the previous phrase "make my sanctuary unclean." Alternate translation: "on the same day on which they make my sanctuary unclean, they defile my Sabbaths" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

View File

@ -24,7 +24,7 @@ Possible meanings are 1) "are sick" or 2) "are weak"
# the lost
The words "the sheep or goats" are left out of this phrase, but they are intended to be understood. Alternate translation: "the sheep or goats that are lost" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
The words "the sheep or goats" are left out of this phrase, but they are intended to be understood. Alternate translation: "the sheep or goats that are lost" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# through strength and violence

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# the lost
The words "the sheep or goats" are left out of this phrase, but they are intended to be understood. Alternate translation: "the sheep or goats that are lost" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
The words "the sheep or goats" are left out of this phrase, but they are intended to be understood. Alternate translation: "the sheep or goats that are lost" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# restore the outcast
@ -12,5 +12,5 @@ The words "the sheep or goats" are left out of this phrase, but they are intende
# the fat and the strong
The word "sheep" is understood. Alternate translation: "the fat sheep and the strong sheep" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
The word "sheep" is understood. Alternate translation: "the fat sheep and the strong sheep" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])