forked from WycliffeAssociates/en_tn
Adjustment needed because of de-chunking.
This commit is contained in:
parent
062a71cc2d
commit
a4a62be4c0
|
@ -5,8 +5,3 @@ This seems to mean that Jeremiah was to send a set of fetters and yoke to each k
|
||||||
# Send them by the hand of those kings' ambassadors who ... Judah
|
# Send them by the hand of those kings' ambassadors who ... Judah
|
||||||
|
|
||||||
The hand is a synecdoche for the person. Alternate translation: "Have those kings' ambassadors, who ... Judah, take them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
The hand is a synecdoche for the person. Alternate translation: "Have those kings' ambassadors, who ... Judah, take them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||||||
|
|
||||||
# Yahweh of hosts ... says this
|
|
||||||
|
|
||||||
Jeremiah often uses these words to introduce an important message from Yahweh. See how you translated this in [Jeremiah 6:6](../06/06.md).
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue