From 9bc33d747711f05c3b8dde2f40345c830238a042 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Mon, 15 Oct 2018 21:09:32 +0000 Subject: [PATCH] Tightened up notes --- jer/23/18.md | 6 +++++- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/jer/23/18.md b/jer/23/18.md index 581d344174..36a2aa50b8 100644 --- a/jer/23/18.md +++ b/jer/23/18.md @@ -1,6 +1,10 @@ # Yet who has stood in Yahweh's council meeting? Who sees and hears his word? Who pays attention to his word and listens? -These questions are used to rebuke the priests and false prophets for not obeying Yahweh. Alternate translation: "No one advises Yahweh. No one understands what Yahweh says. No one obeys Yahweh's commands." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) +These questions are used to rebuke the false prophets for speaking lies. Alternate translation: "None of them has stood in Yahweh's council meeting. None of them sees and hears his word. None of them pays attention to his word and listens." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) + +# who has stood in Yahweh's council meeting + +Standing in the Yahweh's council represents being one of those who meets with him to learn what he is thinking. Alternate translation: "who has attended Yahweh's council meeting" or "who has me with Yahweh to listen to him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/metonymy]]) # pays attention to his word and listens