From 99854e5b043799553c05063cf03cc5eb05ce58af Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: hmw3 <henry_whitney@wycliffeassociates.org>
Date: Fri, 30 Nov 2018 16:36:44 -0500
Subject: [PATCH] Mismatches from work on PDF Rom 5-6

---
 rom/07/01.md | 2 +-
 rom/07/06.md | 4 ++--
 rom/07/08.md | 4 ++--
 3 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/rom/07/01.md b/rom/07/01.md
index c64f7c2c69..3f475f9367 100644
--- a/rom/07/01.md
+++ b/rom/07/01.md
@@ -2,7 +2,7 @@
 
 Paul explains how the law controls those who want to live under the law.
 
-# Or do you not know, brothers ... that the law controls a person for as long as he lives?
+# Or do you not know, brothers ... that the law rules over a person for whatever time he lives?
 
 Paul asks this question to add emphasis. Alternate translation: "So you certainly know brothers ... that people have to obey laws only while they are alive" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
 
diff --git a/rom/07/06.md b/rom/07/06.md
index 33cd0b9e04..58a3205458 100644
--- a/rom/07/06.md
+++ b/rom/07/06.md
@@ -10,9 +10,9 @@ You can translate this in an active form. Alternate translation: "God has releas
 
 This pronoun refers to Paul and the believers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
 
-# to that by which we were held
+# to that by which we were bound
 
-This refers to the law. You can translate this in an active form. Alternate translation: "to the law which held us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
+This refers to the law. You can translate this in an active form. Alternate translation: "to the law, which bound us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
 
 # the letter
 
diff --git a/rom/07/08.md b/rom/07/08.md
index 5537f921bc..17d573776e 100644
--- a/rom/07/08.md
+++ b/rom/07/08.md
@@ -1,8 +1,8 @@
-# But sin took the opportunity ... brought about every lust
+# But sin took the opportunity ... brought about every coveting
 
 Paul continues comparing sin to a person who can act. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
 
-# lust
+# coveting
 
 This word includes both the desire to have what belongs to other people and wrong sexual desire.