Adjustment needed because of de-chunking.

This commit is contained in:
Henry Whitney 2018-03-02 15:03:45 +00:00
parent 92bbfb9285
commit 97ade836e2
1 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -2,9 +2,9 @@
Habakkuk continues speaking to Yahweh about the Chaldeans.
# He brings ... he continually slaughter
# He brings ... he drags ... his fishnet ... he gathers ... his dragnet ... he rejoices ... he is glad
In 1:15-17 the singular pronoun "he" and "his" refer to a Babylonian solider who represents all of the Babylonian soldiers. These pronouns can be stated as plural. Alternate translation: "They bring ... they continually slaughter" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
The words "he" and "his" refer to a Babylonian solider who represents all of the Babylonian soldiers. These pronouns can be stated as plural. Alternate translation: "They bring ... they drag ... their fishnets ... they gather ... their dragnet ... they rejoice ... they are glad" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# all of them ... drags men away ... gathers them