From 96311ce97f628ddc62a1db91dd67372800b53ffb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Tue, 10 Oct 2017 16:46:27 +0000 Subject: [PATCH] Reworded "astray" note --- 2pe/03/17.md | 6 +----- 1 file changed, 1 insertion(+), 5 deletions(-) diff --git a/2pe/03/17.md b/2pe/03/17.md index ca0ba71e9f..18da14fd29 100644 --- a/2pe/03/17.md +++ b/2pe/03/17.md @@ -12,11 +12,7 @@ Peter finishes instructing the believers and ends his letter. # so that you are not led astray by the deceit of lawless people -"Led astray" here is a metaphor, as if they have moved from the correct path onto the wrong path. This can be stated in active form. AT: "so that lawless people do no lead you in the wrong direction with their deceitful words" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) - -# led astray ... deceit - -Being persuaded to disobey God is spoken of as it were being led off the right path to follow. Deceitful or false teachings are spoken of as if they were someone who could lead another person off the right path. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Here "led astray" is a metaphor for being persuaded to do something wrong. This can be stated in active form. AT: "so that lawless people do not deceive you and cause you do something wrong" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # you lose your own faithfulness