forked from WycliffeAssociates/en_tn
#1888 host, hosts in OT
This commit is contained in:
parent
c3762250b3
commit
904d9dc36f
|
@ -2,11 +2,8 @@
|
||||||
|
|
||||||
"At that time"
|
"At that time"
|
||||||
|
|
||||||
# the host of the heaven
|
# the host of the heaven in the heavens
|
||||||
|
|
||||||
A host is an army. Here "the host of the heaven" refers to the many powerful spirits in the heavens. It can be stated clearly that they are evil. Alternate translation: "the powerful beings" or "the evil spiritual beings" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
"the army of heaven in the heavens." Here "the host of the heaven" refers to living beings that God created in the heavens. In this passage it refers to the living beings who are evil. Possible meanings are that they are called the host 1) because they fight as an army. Alternate translation: "the heavenly army in heaven" or 2) because there are so many of them, just as armies have many soldiers. Alternate translation: "the multitude of powerful beings in the heavens" or "the evil spiritual beings in the heavens" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||||
|
|
||||||
# in the heavens
|
|
||||||
|
|
||||||
"in the sky"
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue