forked from WycliffeAssociates/en_tn
Update 'ezk/16/20.md'
This commit is contained in:
parent
5e92315fd7
commit
8f6bd71773
|
@ -18,7 +18,7 @@ In these ancient pagan sacrifices, the people believed that the gods would eat t
|
||||||
|
|
||||||
Yahweh asks this rhetorical question to emphasize that the woman is acting as if her prostitution was not bad enough and so she decided to sacrifice her children, as well. This can be translated as a statement. AT: "You must think that your acts of prostitution are a small matter, and so you slaughtered" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
Yahweh asks this rhetorical question to emphasize that the woman is acting as if her prostitution was not bad enough and so she decided to sacrifice her children, as well. This can be translated as a statement. AT: "You must think that your acts of prostitution are a small matter, and so you slaughtered" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
# put them into the fire
|
# made them pass through the fire
|
||||||
|
|
||||||
It is implicit that she put them into the fire in order to offer them as burnt offerings to her images. AT: "sacrificed them as burnt offerings" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
It is implicit that she put them into the fire in order to offer them as burnt offerings to her images. AT: "sacrificed them as burnt offerings" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue