PDF into Luke 5-8

This commit is contained in:
Henry Whitney 2019-08-01 17:20:43 -05:00
parent acb7ca9f2c
commit 89ee29f662
3 changed files with 9 additions and 5 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# the bread of the presence
# the consecrated bread
"the holy bread" or "the bread that was offered to God"

View File

@ -2,13 +2,13 @@
Jesus does not say exactly who will give. Possible meanings are 1) "someone will give it to you" or 2) "God will give it to you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
# A generous amount—pressed down, shaken together and spilling over—will pour into your lap
# A good amount—pressed down, shaken together and spilling over—will pour into your lap
Jesus speaks either of God or of people giving generously as if he were speaking of a generous grain merchant. Alternate translation: "God will pour into your lap a generous amount—pressed down, shaken together and spilling over" or "Like a generous grain merchant who presses down the grain and shakes it together and pours in so much grain that it spills over, they will give generously to you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# A generous amount
# A good amount
"A large amount"
"A generous amount" or "A large amount"
# it will be measured back to you

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Why do you look ... brother's eye, but you do not notice the log that is in your own eye?
# Why do you look ... brother's eye, but you do not perceive the log that is in your own eye?
Jesus uses this question to challenge the people to pay attention to their own sins before they pay attention to another person's sins. Alternate translation: "Do not look ... brothers eye while you ignore the log that is in your own eye." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
@ -14,6 +14,10 @@ This is a metaphor that refers to the less important faults of a fellow believer
Here "brother" refers to a fellow Jew or a fellow believer in Jesus.
# do not perceive the log that is in your own eye
"do not notice that you have a log in your own eye"
# the log that is in your own eye
This is a metaphor for a person's most important faults. A log could not literally go into a person's eye. Jesus exaggerates to emphasize that a person should pay attention to his own more important faults before he deals with another person's less important faults. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]])