forked from WycliffeAssociates/en_tn
PDF Proverbs 20-21
This commit is contained in:
parent
20be12626d
commit
7ffa969662
|
@ -6,7 +6,7 @@ The abstract nouns "love" and "faithfulness" can be stated with the verb "love"
|
||||||
|
|
||||||
keep the king safe from harm
|
keep the king safe from harm
|
||||||
|
|
||||||
# his throne is made secure by love
|
# he makes his throne strong by love
|
||||||
|
|
||||||
Here "throne" represents the king's power to rule. The abstract noun "love" can be stated as a verb. Also, this can be stated in active form. Alternate translation: "a king ensures that he will rule for a long time by loving others" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
Here "throne" represents the king's power to rule. The abstract noun "love" can be stated as a verb. Also, this can be stated in active form. Alternate translation: "he ensures that he will rule for a long time by loving others" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,3 +2,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
The abstract noun "justice" can be translated as a noun phrase. These words can be translated in active form. Alternate translation: "When rulers do what is just" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
The abstract noun "justice" can be translated as a noun phrase. These words can be translated in active form. Alternate translation: "When rulers do what is just" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||||
|
|
||||||
|
# workers of iniquity
|
||||||
|
|
||||||
|
"those who do evil" or "evildoers"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue