tN issue 1811

This commit is contained in:
John Hutchins 2018-08-10 16:13:39 +00:00
parent 33ef16a446
commit 7fd7223eba
1 changed files with 18 additions and 4 deletions

View File

@ -6,11 +6,25 @@ Paul ends with a blessing from God.
Paul uses this word here to mark a change in topic.
# may our Lord ... who loved us and gave us
The words "our" and "us" refer to all believers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# Lord Jesus Christ himself
Here "himself" gives additional emphasis to the phrase "Lord Jesus Christ." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
# may our Lord ... who loved us and gave us
The words "our" and "us" refer to all believers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# gave us eternal comfort and good hope through grace
"caused us to have eternal comfort and good hope through grace"
# eternal comfort
"comfort that never ends" or "unceasing encouragement"
# good hope
Here "hope" means a "certain expectation." Alternate translation: "certainty that we will receive good things from him" or "confidence that we will good things from him"
# through grace
"because of his kindness"