forked from WycliffeAssociates/en_tn
Adjustment needed because of de-chunking.
This commit is contained in:
parent
4740a7aec1
commit
76cae19085
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
# General Information:
|
||||||
|
|
||||||
|
In this verse the pronoun "his" refers to the godless person who represents godless people in general. It may be helpful to readers to use the plural pronouns "they" and "their." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
|
||||||
|
|
||||||
# His roots are wrapped about the heaps of stone ... they look for good places among the rocks
|
# His roots are wrapped about the heaps of stone ... they look for good places among the rocks
|
||||||
|
|
||||||
These two phrases have similar meaning, but the meaning is unclear. Possible meanings are 1) he appears to be well-rooted in the rocks, taking advantage of every opening or 2) his roots cannot find fertile ground and must try to find nutrients among the rocks. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
These two phrases have similar meaning, but the meaning is unclear. Possible meanings are 1) he appears to be well-rooted in the rocks, taking advantage of every opening or 2) his roots cannot find fertile ground and must try to find nutrients among the rocks. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue