FD suggestions

This commit is contained in:
Henry Whitney 2018-05-30 17:03:39 -04:00
parent 80c2ad6fdf
commit 7329047927
10 changed files with 19 additions and 15 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ The story of Paul and Barnabas in Iconium continues.
# It came about in Iconium that
Possible meanings here are 1) "It happened in Iconium that" or 2) "In Iconium as usual"
Possible meanings here are 1) "It happened in Iconium that" or 2) "In Iconium, as usual,"
# spoke in such a way

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# the Jews who were disobedient
This refers to a portion of the Jews who did not believe the message about Jesus.
This refers to the portion of the Jews who did not believe the message about Jesus.
# stirred up the minds of the Gentiles
Causing the Gentiles to become angry is spoken of as if calm waters were disturbed. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# the minds
# the minds of the Gentiles
Here the word "minds" refers to the people. Alternate translation: "the Gentiles" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# General Information:
Here the word "He" refers to the Lord.
Here the words "he," "his," and "He" refer to the Lord.
# So they stayed there

View File

@ -1,7 +1,3 @@
# General Information:
Here the word "they" refers to Paul and Barnabas.
# attempted to persuade their leaders
"tried to convince the leaders of Iconium." Here "attempted" implies they were not able to fully persuade them before the apostles left the city.

View File

@ -1,3 +1,7 @@
# General Information:
Here the word "they" refers to Paul and Barnabas.
# where they continued to proclaim the gospel
"where Paul and Barnabas continued to proclaim the good news"

View File

@ -1,7 +1,3 @@
# General Information:
The first word "he" refers to the crippled man; the second word "he" refers to Paul. The word "him" refers to the crippled man.
# Connecting Statement:
Paul and Barnabas are now in Lystra.

View File

@ -1,3 +1,7 @@
# General Information:
The words "him" and "he" refer to the crippled man.
# Paul fixed his eyes on him
"Paul looked straight at him"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
# he said to him
"Paul said to the crippled man"
# jumped up
"leaped in the air." This implies that his legs were completely healed.

View File

@ -1,8 +1,8 @@
# Zeus
Zeus was the king over all the other pagan gods. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
The people of Iconium probably considered Zeus to be the king over all the other pagan gods. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Hermes
Hermes was the pagan god who brought messages to people from Zeus and the other gods. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
The people of Iconium probably considered Hermes to be the pagan god who brought messages to people from Zeus and the other gods. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -12,5 +12,5 @@ This could also be stated in positive form. Alternate translation: "God has cert
# filling your hearts with food and gladness
Here "you hearts" refers to the people. Alternate translation: "giving you enough to eat and things about which to be happy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Here "your hearts" refers to the people. Alternate translation: "giving you enough to eat and things about which to be happy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])