diff --git a/act/07/22.md b/act/07/22.md index 30aa3e493e..7c41faf885 100644 --- a/act/07/22.md +++ b/act/07/22.md @@ -8,11 +8,11 @@ This is an exaggeration to emphasize that he was trained in the best schools in # mighty in his words and works -"effective in his speech and actions" or "influential in what he said and did" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +"effective in his speech and actions" or "influential in what he said and did" # it came into his heart -"he thought about and decided." This is an idiom that means "he decided" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) +Here "heart" is a metonym for "mind." The phrase "it came into his heart" is an idiom that means to decide something. AT: "it came into his mind" or "he decided" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # visit his brothers, the children of Israel @@ -40,6 +40,7 @@ Here "hand" refers to the actions of Moses. AT: "was rescuing them through what * [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mighty]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/understand]]