From 67b3febfdf9c1408098de99ed901334ce9e2133a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Thu, 22 Aug 2019 15:13:00 -0400 Subject: [PATCH] PDF 1 Chron 1-6 harlot prostitute --- 1ch/01/10.md | 8 ++++++-- 1ch/02/07.md | 2 +- 1ch/04/38.md | 4 ++-- 1ch/04/41.md | 6 +++++- 1ch/04/43.md | 8 ++------ 1ch/05/01.md | 4 ++-- 1ch/05/07.md | 8 ++++---- 1ch/05/18.md | 2 +- 1ch/05/20.md | 2 +- deu/22/21.md | 4 ++-- jdg/19/02.md | 2 +- jon/04/07.md | 2 +- jon/04/08.md | 4 ++-- lev/20/05.md | 4 ++-- nam/02/05.md | 8 ++++++-- 15 files changed, 38 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/1ch/01/10.md b/1ch/01/10.md index d778b3d918..74e4880397 100644 --- a/1ch/01/10.md +++ b/1ch/01/10.md @@ -1,4 +1,8 @@ -# General Information: +# who began to be a mighty man -This page has intentionally been left blank. +Possible meanings are 1) "who became a mighty man" or 2) "who was the first mighty man." + +# mighty man + +or "warrior" or "conqueror" diff --git a/1ch/02/07.md b/1ch/02/07.md index 2791e9946e..e433ff70c7 100644 --- a/1ch/02/07.md +++ b/1ch/02/07.md @@ -2,7 +2,7 @@ These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]]) -# what was reserved for God +# what was devoted to God what God had said he wanted the people to destroy diff --git a/1ch/04/38.md b/1ch/04/38.md index 68652e2a9e..d1634e40bb 100644 --- a/1ch/04/38.md +++ b/1ch/04/38.md @@ -2,7 +2,7 @@ "These men were leaders" -# their clans increased greatly +# their fathers' houses increased greatly -The clan is a metonym for the people in the clan. Alternate translation: "the number of people in their clans increased greatly" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +The house is a metonym for the people in the house. Alternate translation: "the number of people in their families increased greatly" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) diff --git a/1ch/04/41.md b/1ch/04/41.md index d8b5115645..80f1f929ec 100644 --- a/1ch/04/41.md +++ b/1ch/04/41.md @@ -1,4 +1,8 @@ +# Hamite tents + +Or "homes of the Hamites" or "places where the Hamites lived." The Hamites probably did not still live in tents. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) + # Meunites -a people group. Alternate translation: "descendants of Meun" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]]) +a people. Alternate translation: "descendants of Meun" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]]) diff --git a/1ch/04/43.md b/1ch/04/43.md index 741ca21568..787d12b0e1 100644 --- a/1ch/04/43.md +++ b/1ch/04/43.md @@ -1,10 +1,6 @@ -# the rest of the Amalekite refugees +# the rest of the escaped remnant of Amalekites -"the remaining Amalekite refugees" - -# refugees - -people who are forced to leave their home country +"the rest of the remaining Amalekites who had escaped" # to this day diff --git a/1ch/05/01.md b/1ch/05/01.md index 74bf29d0dc..9b356fa52d 100644 --- a/1ch/05/01.md +++ b/1ch/05/01.md @@ -10,7 +10,7 @@ This can be stated in active form. Alternate translation: "but Israel gave Reube This is a polite way to speak about Reuben sleeping with his father's secondary wife. The couch is the place where a man and his wife would have slept together. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) -# So he is not recorded as being the oldest son +# he is not recorded in the genealogy as having the birthright -This can be stated in active form. Alternate translation: "So the family history does not list Reuben as the oldest son" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +This can be stated in active form. The word "recorded" carries the idea of a written record, so if your language has such a word, you may want to use it here. Alternate translation: "the family history does not list Reuben as the oldest son" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) diff --git a/1ch/05/07.md b/1ch/05/07.md index f121aea87d..88137816f1 100644 --- a/1ch/05/07.md +++ b/1ch/05/07.md @@ -1,10 +1,10 @@ -# listed according to their genealogical records +# clans, enrolled in the genealogy -This can start a new sentence: "Their genealogical records list them as" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +This can start a new sentence: "clans. Their genealogical records list them as" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) -# genealogical records +# genealogy -records that show how people in a family are related to each other +a record that shows how people in a family are related to each other # Jeiel ... Zechariah diff --git a/1ch/05/18.md b/1ch/05/18.md index 6c938e9117..81438cdf6b 100644 --- a/1ch/05/18.md +++ b/1ch/05/18.md @@ -10,7 +10,7 @@ This refers to the people from the tribe of Gad. "forty-four thousand seven hundred and sixty soldiers" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]]) -# who carried shield and sword, and who drew the bow +# who carried shield and sword and who drew the bow The soldiers are described as skilled in warfare by the weapons they carried. Alternate translation: "who were all trained to fight well in battles" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) diff --git a/1ch/05/20.md b/1ch/05/20.md index a580166b45..08f9837725 100644 --- a/1ch/05/20.md +++ b/1ch/05/20.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# the Israelites cried out to God +# the Israelites earnestly appealed to God "the Israelites prayed to God for help" diff --git a/deu/22/21.md b/deu/22/21.md index 9bfab941d0..130232e3cb 100644 --- a/deu/22/21.md +++ b/deu/22/21.md @@ -10,9 +10,9 @@ "because she has done a disgraceful thing in Israel" -# to act as a harlot in her father's house +# to act as a prostitute in her father's house -"acting like a harlot while living in her father's house" +"acting like a prostitute while living in her father's house" # you will remove the evil diff --git a/jdg/19/02.md b/jdg/19/02.md index 7ebab0ff65..f17c9a3810 100644 --- a/jdg/19/02.md +++ b/jdg/19/02.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# acted like a harlot against him +# acted like a prostitute against him This means that she was unfaithful in their relationship and that she began to have sexual relations with other men. This can be stated explicitly if necessary. Alternate translation: "began to have sexual relations with other men" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) diff --git a/jon/04/07.md b/jon/04/07.md index b77912f44a..dfe31bfb1a 100644 --- a/jon/04/07.md +++ b/jon/04/07.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# But God prepared a worm +# But God appointed a worm "God sent a worm" diff --git a/jon/04/08.md b/jon/04/08.md index 2718e42b6b..b2a2b2ac9c 100644 --- a/jon/04/08.md +++ b/jon/04/08.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# God prepared a hot east wind +# God appointed a hot east wind -God caused a hot wind from the east to blow on Jonah. If wind can only mean a cool or cold wind then you can try this. Alternate translation: "God sent a very hot warmth from the east to Jonah" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +God caused a hot wind from the east to blow on Jonah. If in your language wind can only mean a cool or cold wind, then you may need to use a different word. Alternate translation: "God sent a very hot warmth from the east to Jonah" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) # the sun beat down diff --git a/lev/20/05.md b/lev/20/05.md index bc64fe34a8..664ff9f0f4 100644 --- a/lev/20/05.md +++ b/lev/20/05.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# who prostitutes himself in order to play the harlot with Molech +# who acts like a prostitute as he did in order to act like a prostitute with Molech -This phrase compares those who are unfaithful to Yahweh to prostitutes. Alternate translation: "who is unfaithful to Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +This phrase compares those who are unfaithful to Yahweh to prostitutes. Alternate translation: "who is unfaithful to Yahweh as he was in order to commit faithless acts with Molech" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) diff --git a/nam/02/05.md b/nam/02/05.md index d8b815ab64..46b9edbc47 100644 --- a/nam/02/05.md +++ b/nam/02/05.md @@ -1,6 +1,10 @@ -# The one who will dash you to pieces +# He remembers his nobles -The word "you" refers to Nineveh. Nahum speaks of an army or military leader destroying Nineveh as if he were to shatter Nineveh like one would shatter a clay pot. See how you translated this in [Nahum 2:1](../02/01.md). Alternate translation: "The one who will destroy you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +The word "remembers" is a metonym for what he does after he remembers them: he calls them to action. Alternate translation: "He calls his nobles" or "He summons his nobles" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) + +# nobles + +military leaders # in their march