From b714d75614b868e4732915b4428ab569f624ded8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Wed, 8 Aug 2018 15:31:47 +0000 Subject: [PATCH] Corrected syntax error A line space within a note --- rom/15/12.md | 3 +-- 1 file changed, 1 insertion(+), 2 deletions(-) diff --git a/rom/15/12.md b/rom/15/12.md index 3a16c78070..9b358572fc 100644 --- a/rom/15/12.md +++ b/rom/15/12.md @@ -4,5 +4,4 @@ Jesse was the physical father of King David. Alternate translation: "descendant # in him the Gentiles will have hope -Here "him" refers to the descendant of Jesse, the Messiah. The Gentiles will trust him to fulfill his promises. -The abstract noun "hope" can be translated here with the verbs "trust" or "confidently wait" or confidently expect." Alternate translation: "the Gentiles will trust in him" or "the Gentiles will confidently wait for him to fulfill his promises" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) \ No newline at end of file +Here "him" refers to the descendant of Jesse and King David, the Messiah. The Gentiles will trust him to fulfill his promises. The abstract noun "hope" can be translated here with the verbs "trust" or "confidently wait" or confidently expect." Alternate translation: "the Gentiles will trust in him" or "the Gentiles will confidently wait for him to fulfill his promises" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) \ No newline at end of file