PDF Dan 7-8

This commit is contained in:
Henry Whitney 2019-04-29 14:56:33 -04:00
parent 5e152b5584
commit 58f3cefb3b
5 changed files with 7 additions and 11 deletions

View File

@ -10,9 +10,9 @@ Here "nations" and "languages" represent people from different nations who speak
These words mean basically the same thing and emphasize the intensity of the fear. Alternate translation: "were very afraid of him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])
# He put to death those he wanted to die
# He killed those he wanted to die
This phrase does not mean King Nebuchadnezzar put people to death himself, but rather those he commanded. Alternate translation: "Nebuchadnezzar commanded his soldiers to kill those he wanted to die" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
King Nebuchadnezzar commanded others to do the killing. He did not do it himself. Alternate translation: "Nebuchadnezzar commanded his soldiers to kill those he wanted to die" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
# He raised up those he wanted

View File

@ -10,7 +10,7 @@ Here "spirit" refers to the king himself. His stubbornness is spoken of as if he
rudely and overly confident
# he was brought down from his kingly throne
# he was brought down from his royal throne
Here "throne" refers to his authority to rule. This can be stated in active form. Alternate translation: "the people took away his kingdom" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
Here the phrase "royal throne" refers to his authority to rule. This can be stated in active form. Alternate translation: "the people took away his kingdom" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# this writing was done
# this inscription was written
This can be stated in active form. Alternate translation: "it wrote this message" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])

View File

@ -2,9 +2,9 @@
The events in this chapter take place after the Persians conquered the Babylonians and Darius the Mede began to rule in Babylon.
# It pleased Darius
# It seemed good to Darius
"King Darius decided"
"It was pleasing to Darius" or "Darius was pleased"
# 120 provincial governors

View File

@ -6,7 +6,3 @@ This can be stated in active form. Alternate translation: "until the Ancient of
This is a title for God that emphasizes that he is eternal. See how you translated this title in [Daniel 7:9](../07/09.md).
# the holy people received the kingdom
This can be stated in active form. Alternate translation: "God gave his kingdom to his holy people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])