diff --git a/gen/31/28.md b/gen/31/28.md index fa8f77e430..a7e11e9f83 100644 --- a/gen/31/28.md +++ b/gen/31/28.md @@ -2,10 +2,6 @@ Here "grandsons" would include all grandchildren whether male or female. Alternate translation: "to kiss my grandchildren" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-gendernotations]]) -# Now you have done foolishly - -"You have acted foolishly" - # Now This does not mean "at this moment," but is used to draw attention to the important point that follows. diff --git a/gen/31/42.md b/gen/31/42.md index b5bcd34c62..2fde755f65 100644 --- a/gen/31/42.md +++ b/gen/31/42.md @@ -14,7 +14,7 @@ Here the word "fears" refers to the "fear of Yahweh," which means to deeply resp This stands for having nothing. Alternate translation: "with absolutely nothing" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) -# God has seen my oppression and how hard I worked +# God has seen my affliction and my toil -The abstract noun "oppression" can be stated as "oppressed." Alternate translation: "God has seen how hard I worked and how you oppressed me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) +The abstract noun "affliction" can be stated as "afflicted." Alternate translation: "God has seen how hard I worked and how you afflicted me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) diff --git a/gen/32/24.md b/gen/32/24.md index 2275132efb..d778b3d918 100644 --- a/gen/32/24.md +++ b/gen/32/24.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# until daybreak +# General Information: -"until dawn" +This page has intentionally been left blank. diff --git a/gen/34/29.md b/gen/34/29.md index fd4764abdb..a1a3d6c676 100644 --- a/gen/34/29.md +++ b/gen/34/29.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# They captured all their wealth, all their children, and +# They captured all their wealth, all their children, and their wives -"They took all their wealth, and they captured all their children and" +"They took all their wealth, and they captured all their children and their wives" # their wealth ... their children ... their wives @@ -10,7 +10,3 @@ The word "their" refers to the people of Shechem. "all their possessions and money" -# All their children and their wives, they captured - -"They captured all their children and wives" - diff --git a/gen/36/07.md b/gen/36/07.md index 1840f34bcd..5de0e43abc 100644 --- a/gen/36/07.md +++ b/gen/36/07.md @@ -6,7 +6,7 @@ The land was not large enough to support all of the livestock that Jacob and Esau owned. Alternate translation: "was not big enough to support all of their livestock" or "was not big enough for both Esau's flocks and Jacob's flocks" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) -# where they had settled +# where they were sojourning -The word "settled" means to move somewhere and live there. Alternate translation: "where they had moved to" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +The word "settled" means to move somewhere and live there. Alternate translation: "where they were living as foreigners" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) diff --git a/gen/37/01.md b/gen/37/01.md index cb1ee04a7f..05ef018cda 100644 --- a/gen/37/01.md +++ b/gen/37/01.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# the land where his father was staying, in the land of Canaan +# the land where his father had sojourned, in the land of Canaan -"in the land of Canaan where his father had lived" +"in the land of Canaan where his father had lived as a foreigner" diff --git a/gen/37/04.md b/gen/37/04.md index 740b03a535..d778b3d918 100644 --- a/gen/37/04.md +++ b/gen/37/04.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# would not speak kindly to him +# General Information: -"could not speak in a courteous manner to him" +This page has intentionally been left blank. diff --git a/gen/37/18.md b/gen/37/18.md index 6f063762a5..b45e02d323 100644 --- a/gen/37/18.md +++ b/gen/37/18.md @@ -4,5 +4,5 @@ # they plotted against him to kill him -"they made plans to kill him" +"they made evil plans to kill him" diff --git a/gen/37/19.md b/gen/37/19.md index 414989e8fc..d524872d76 100644 --- a/gen/37/19.md +++ b/gen/37/19.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# this dreamer is approaching +# this master of dreams is approaching -"here comes the one who has the dreams" +"here comes the wonderful person who has great dreams." The phrase "this master of dreams" is sarcastic. If your language has a way of showing that the brothers used these words to show that they hated Joseph, you may want to use it here. diff --git a/gen/38/03.md b/gen/38/03.md index b437f295fd..2ac4ffdcf8 100644 --- a/gen/38/03.md +++ b/gen/38/03.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# She became pregnant +# She conceived "Judah's wife became pregnant" diff --git a/gen/38/09.md b/gen/38/09.md index 69ed16850c..a65ea4483e 100644 --- a/gen/38/09.md +++ b/gen/38/09.md @@ -2,3 +2,10 @@ This is a polite way of referring to having sexual relations with her. See how you translated a similar phrase in [Genesis 16:2](../16/02.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]]) +# he wasted it on the ground + +You may need to make explicit that the word "it" refers to Onan's semen. Alternate translation: "he destroyed his semen by having it flow on the ground" or "he did not send his semen into her" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) + +# on the ground + +This is probably a euphemism for any place that it should not have gone. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]]) diff --git a/gen/38/12.md b/gen/38/12.md index 7608de180f..03910a274c 100644 --- a/gen/38/12.md +++ b/gen/38/12.md @@ -6,7 +6,7 @@ This is the name of a man. See how you translated this name in [Genesis 38:2](.. "When Judah was no longer grieving, he" -# his sheepshearers at Timnah +# the shearers of his sheep at Timnah "Timnah, where his men were shearing sheep" diff --git a/gen/38/18.md b/gen/38/18.md index 04ed045686..902f3ac2eb 100644 --- a/gen/38/18.md +++ b/gen/38/18.md @@ -6,7 +6,7 @@ A "seal" is similar to a coin with a design engraved on it, used to imprint melt This is a polite way of saying that he had sexual relations with Hagar. See how you translated a similar phrase in [Genesis 16:2](../16/02.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]]) -# she became pregnant by him +# she conceived by him This can be stated in active form. Alternate translation: "he caused her to become pregnant" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) diff --git a/gen/40/06.md b/gen/40/06.md index 7a577798a3..50a5ee7b29 100644 --- a/gen/40/06.md +++ b/gen/40/06.md @@ -2,7 +2,7 @@ "Joseph came to the cupbearer and the baker" -# Behold, they were sad +# Behold, they were upset -The word "behold" here shows that Joseph was surprised by what he saw. Alternate translation: "He was surprised to see that they were sad" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +The word "behold" here shows that Joseph was surprised by what he saw. Alternate translation: "He was surprised to see that they were upset" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])