From 4c40de85dc0aa035d02c69a60447848db1312fbe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Wed, 20 Nov 2019 16:30:24 -0500 Subject: [PATCH] PDF Cleanup of everything done so far --- 1ki/22/17.md | 4 ++-- 2ki/04/33.md | 4 ++-- dan/02/38.md | 4 ++++ dan/03/30.md | 4 ++-- dan/04/12.md | 4 ++++ dan/04/23.md | 4 ++++ dan/04/25.md | 4 ++++ dan/04/32.md | 4 ++++ 8 files changed, 26 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/1ki/22/17.md b/1ki/22/17.md index 26e92138f8..8bf111a16f 100644 --- a/1ki/22/17.md +++ b/1ki/22/17.md @@ -6,7 +6,7 @@ Here "all Israel" refers to the army of Israel. Alternate translation: "I saw th The people of the army are compared to sheep that have no one to lead them because their shepherd, the king, has died. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]]) -# These have no shepherd +# These have no master -Yahweh speaks of the king as if he were a shepherd. Just like a shepherd is responsible to care for and protect his sheep, the king is responsible to lead and protect his people. Alternate translation: "These people no longer have a leader" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"These people no longer have a leader" diff --git a/2ki/04/33.md b/2ki/04/33.md index ecdd16da34..371beda383 100644 --- a/2ki/04/33.md +++ b/2ki/04/33.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# So Elisha went in and shut the door on the child and himself +# So Elisha went in and shut the door on the two of them and -"So Elisha went by himself into the room where the child lay, closed the door" +"So Elisha went by himself into the room where the child lay, closed the door, and" diff --git a/dan/02/38.md b/dan/02/38.md index c9c035373e..0aedda33dd 100644 --- a/dan/02/38.md +++ b/dan/02/38.md @@ -10,6 +10,10 @@ The place is used to represent the people who live there. Alternate translation: Here "hand" refers to control. Alternate translation: "He has given you control over the animals of the fields and the birds of the heavens" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +# animals of the field + +"wild animals in the fields." Here "the field" is places where the plants that grow there are useless to people. + # birds of the heavens Here "heavens" is used in the sense of "skies." diff --git a/dan/03/30.md b/dan/03/30.md index d778b3d918..1c907ded31 100644 --- a/dan/03/30.md +++ b/dan/03/30.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# General Information: +# caused Shadrach, Meshach, and Abednego to prosper -This page has intentionally been left blank. +"made Shadrach, Meshach, and Abednego powerful officials" diff --git a/dan/04/12.md b/dan/04/12.md index ebd0b68cc7..488bd745d7 100644 --- a/dan/04/12.md +++ b/dan/04/12.md @@ -6,3 +6,7 @@ "was food for all people and animals" +# animals of the field + +"wild animals in the fields." Here "the field" is places where the plants that grow there are useless to people. See how you translated this in [Daniel 2:38](../02/83.md). + diff --git a/dan/04/23.md b/dan/04/23.md index 0269da8e11..c2381f4059 100644 --- a/dan/04/23.md +++ b/dan/04/23.md @@ -18,3 +18,7 @@ This is the part of the tree that is left above ground after a tree is cut down. the moisture that settles on the ground in the mornings +# animals of the field + +"wild animals in the fields." Here "the field" is places where the plants that grow there are useless to people. See how you translated this in [Daniel 2:38](../02/83.md). + diff --git a/dan/04/25.md b/dan/04/25.md index 0c282f08ad..c54ce9a8e9 100644 --- a/dan/04/25.md +++ b/dan/04/25.md @@ -2,6 +2,10 @@ This can be stated in active form. Alternate translation: "Men will drive you away from them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +# animals of the field + +"wild animals in the fields." Here "the field" is places where the plants that grow there are useless to people. See how you translated this in [Daniel 2:38](../02/83.md). + # You will be made to eat grass This can be stated in active form. Alternate translation: "You will eat grass" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) diff --git a/dan/04/32.md b/dan/04/32.md index fdb59180db..785ec978fd 100644 --- a/dan/04/32.md +++ b/dan/04/32.md @@ -2,6 +2,10 @@ This can be stated in active form. Alternate translation: "People will chase you away from them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +# animals of the field + +"wild animals in the fields." Here "the field" is places where the plants that grow there are useless to people. See how you translated this in [Daniel 2:38](../02/83.md). + # anyone he wishes "whoever he chooses"