From 413307e5d27944043f7cb2024194c239fc159e1f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Wed, 18 Oct 2017 13:31:07 +0000 Subject: [PATCH] Fixe "free to go" note Free not a Greek idiom. --- mrk/07/29.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/mrk/07/29.md b/mrk/07/29.md index bac288bc89..c57d44fe25 100644 --- a/mrk/07/29.md +++ b/mrk/07/29.md @@ -1,6 +1,6 @@ # you are free to go -"Free" here is an idiom meaning capable of doing as one wants. AT: "you may go now" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) +Jesus was implying that she no longer needed to stay to ask him to help her daughter. He would do it. AT: "you may go now" or "you may go home in peace" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # The demon has gone out of your daughter