Dealing with changes needed to tNs because of resolution of ULB issues #1255-57.

This commit is contained in:
Henry Whitney 2017-09-20 12:44:00 -04:00
parent b9e08b163b
commit 408f3b372d
2 changed files with 4 additions and 12 deletions

View File

@ -10,14 +10,6 @@ This refers to the people in the house. AT: "my family" (See: [[rc://en/ta/man/t
"so that Lazarus may warn them" "so that Lazarus may warn them"
# for fear that they also come
This idiom means he does not want this to happen. AT: "so that they will not also come" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# for fear that
This idiom means he does not want this to happen. AT: "so that they will not" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# this place of torment # this place of torment
"this place where we suffer torment" or "this place where we suffer terrible pain" "this place where we suffer torment" or "this place where we suffer terrible pain"

View File

@ -6,13 +6,13 @@ There is a brief break in Jesus' teachings as the disciples speak to him. Then J
"Please give us more faith" or "Please add more faith to our faith" "Please give us more faith" or "Please add more faith to our faith"
# If you had faith as a mustard seed # If you had faith like a mustard seed
A "mustard seed" is a very small seed. Jesus implies that they did not have even a small amount of faith. AT: "If you had faith that was even as small as a mustard seed" or "If only your faith was as big as a mustard seed, but it is not" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) A mustard seed is a very small seed. Jesus implies that they do not have even a small amount of faith. AT: "If you had faith that was even as small as a mustard seed" or "If only your faith were as big as a mustard seed, but it is not," (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# this mulberry tree # mulberry tree
If this type of tree is not familiar, it may be helpful to substitute another type of tree. AT: "a fig tree" or "a tree" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) If this type of tree is not familiar, it may be helpful to substitute another type of tree. AT: "fig tree" or "tree" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
# Be uprooted, and be planted in the sea # Be uprooted, and be planted in the sea