forked from WycliffeAssociates/en_tn
typo
This commit is contained in:
parent
0f58087c32
commit
2d24d4b1e3
|
@ -5,7 +5,7 @@ Light represents goodness and truth. Shining as lights in the world represents l
|
||||||
|
|
||||||
# in the world, in the middle of a crooked and depraved generation
|
# in the world, in the middle of a crooked and depraved generation
|
||||||
|
|
||||||
Here the word "world" refers to the people of the world. The words "crooked" and "depraved" are used together to emphasize that the people are very sinful. AT: "in the world, among peopel who are very sinful" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
Here the word "world" refers to the people of the world. The words "crooked" and "depraved" are used together to emphasize that the people are very sinful. AT: "in the world, among people who are very sinful" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||||||
|
|
||||||
# Hold tightly to the word of life
|
# Hold tightly to the word of life
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue