From 24c35256e19765a5ddca54ad9e942fb051177ae9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Tue, 20 Aug 2019 14:57:00 -0400 Subject: [PATCH] PDF Josh 12 --- 1ch/07/05.md | 4 ++-- 1ch/07/07.md | 6 +++--- 1ch/12/25.md | 4 ++-- 1ch/12/30.md | 4 ++-- 1ch/26/31.md | 2 +- 1sa/09/01.md | 4 ++-- 2ch/26/12.md | 4 ++-- act/10/46.md | 2 +- act/12/19.md | 2 +- act/19/06.md | 2 +- jos/01/08.md | 4 ---- jos/01/18.md | 2 +- jos/02/13.md | 2 +- jos/06/02.md | 2 +- jos/07/19.md | 4 ++-- jos/09/15.md | 2 +- jos/09/18.md | 2 +- jos/10/05.md | 2 +- jos/10/40.md | 4 ++-- jos/12/10.md | 2 +- rut/02/01.md | 2 +- 21 files changed, 29 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/1ch/07/05.md b/1ch/07/05.md index 8337b09be4..e522a5299d 100644 --- a/1ch/07/05.md +++ b/1ch/07/05.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# eighty-seven thousand fighting men +# eighty-seven thousand mighty warriors -"87,000 fighting men" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]]) +"87,000 mighty warriors" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]]) diff --git a/1ch/07/07.md b/1ch/07/07.md index fd312eec75..cd32e0929f 100644 --- a/1ch/07/07.md +++ b/1ch/07/07.md @@ -2,11 +2,11 @@ All of the names here are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]]) -# 22,034 fighting men +# 22,034 mighty warriors "twenty-two thousand and thirty-four" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]]) -# fathers' houses +# clans -extended families, people related to each other who usually lived in different houses, what the UDB calls "clans" +extended families, people related to each other who usually lived in different houses diff --git a/1ch/12/25.md b/1ch/12/25.md index d343b48f86..564ec9c41b 100644 --- a/1ch/12/25.md +++ b/1ch/12/25.md @@ -6,7 +6,7 @@ This continues the list of the number of men who joined David from each tribe. ( "From Simeon" or "From the tribe of Simeon" -# 7,100 fighting men +# 7,100 mighty warriors -"seven thousand one hundred fighting men" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]]) +"seven thousand one hundred mighty warriors" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]]) diff --git a/1ch/12/30.md b/1ch/12/30.md index c505a03a1f..668ebb3f60 100644 --- a/1ch/12/30.md +++ b/1ch/12/30.md @@ -2,9 +2,9 @@ This continues the list of the number of men who joined David from each tribe. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]]) -# 20,800 fighting men +# 20,800 mighty warriors -"twenty thousand eight hundred fighting men" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]]) +"twenty thousand eight hundred mighty warriors" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]]) # From the Ephraimites diff --git a/1ch/26/31.md b/1ch/26/31.md index 9a620d73df..4d1a0297dd 100644 --- a/1ch/26/31.md +++ b/1ch/26/31.md @@ -14,7 +14,7 @@ This can be stated in active form. Alternate translation: "their names were on t "When David had been king for 40 years" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-ordinal]] and [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]]) -# men of ability +# men of great ability "capable men" diff --git a/1sa/09/01.md b/1sa/09/01.md index a2f05ad0cf..0e6113247d 100644 --- a/1sa/09/01.md +++ b/1sa/09/01.md @@ -2,9 +2,9 @@ If your language has a way of telling the reader that the writer is giving background information in these verses, you could use it here. (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-background]]) -# a man of influence +# a man of great wealth -Possible meanings are 1) he was a wealthy man or 2) he was a nobleman or 3) he was a mighty and brave man. +Possible other meanings are 1) he was a nobleman or 3) he was a mighty and brave man. # Kish ... Abiel ... Zeror ... Bekorath ... Aphiah diff --git a/2ch/26/12.md b/2ch/26/12.md index a661abd25a..02c4c9e272 100644 --- a/2ch/26/12.md +++ b/2ch/26/12.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# the leaders of the families who led the mighty men +# the leaders of the families who led the mighty warriors -"the family leaders who led the mighty men" +"the family leaders who led the mighty warriors" # 2,600 diff --git a/act/10/46.md b/act/10/46.md index 121a3b6940..39817e6118 100644 --- a/act/10/46.md +++ b/act/10/46.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Gentiles speaking in other languages and exalting God +# Gentiles speaking in tongues and exalting God These were known spoken languages that caused the Jews to acknowledge that the Gentiles were indeed praising God. diff --git a/act/12/19.md b/act/12/19.md index 0825850922..67878c6844 100644 --- a/act/12/19.md +++ b/act/12/19.md @@ -14,7 +14,7 @@ Possible meanings are that 1) "Herod" here is a metonym for his soldiers, that i It was the normal punishment for the Roman government to kill the guards if their prisoner escaped. -# Then he went down +# Then Herod went down The phrase "went down" is used here because Caesarea is lower in elevation than Judea. diff --git a/act/19/06.md b/act/19/06.md index 5ab1a89a12..82d4854f19 100644 --- a/act/19/06.md +++ b/act/19/06.md @@ -6,7 +6,7 @@ All instances of "them" and "they" refer to "the people" ([Acts 19:5](./05.md)) "placed his hands on them." He probably placed his hands on their shoulders or heads. Alternate translation: "placed his hands on their heads as he prayed" -# they spoke in other languages and prophesied +# they spoke in tongues and prophesied Unlike in [Acts 2:3-4](../02/03.md), there are no details of who understood their messages. diff --git a/jos/01/08.md b/jos/01/08.md index 4cf0d70669..76ad18cf3c 100644 --- a/jos/01/08.md +++ b/jos/01/08.md @@ -2,10 +2,6 @@ Yahweh continues speaking to Joshua. -# You will always speak - -The word "always" is an exaggeration for speaking often. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]]) - # prosperous and successful These two words mean basically the same thing and emphasize great prosperity. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]]) diff --git a/jos/01/18.md b/jos/01/18.md index 06bf7ad5b7..974048061b 100644 --- a/jos/01/18.md +++ b/jos/01/18.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# rebels against your commands and disobeys your words +# rebels against your commands ... disobeys the words you have commanded them These two phrases mean basically the same thing and emphasize that any form of disobedience will be punished. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]]) diff --git a/jos/02/13.md b/jos/02/13.md index 92b0f7c216..f3ff45b73f 100644 --- a/jos/02/13.md +++ b/jos/02/13.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# spare the lives ... save us from death +# spare the lives ... deliver our souls from death a polite way of saying "do not to kill us" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]]) diff --git a/jos/06/02.md b/jos/06/02.md index edd0f49fbd..4f3e8034c2 100644 --- a/jos/06/02.md +++ b/jos/06/02.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# I have delivered Jericho into your hand, its king, and its trained soldiers +# I have delivered Jericho into your hand, its king, and its mighty warriors Yahweh is telling Joshua that he will certainly do this by saying that he has already done it. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-pastforfuture]]) diff --git a/jos/07/19.md b/jos/07/19.md index 8cf6dfbf4a..83fce068a6 100644 --- a/jos/07/19.md +++ b/jos/07/19.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# give honor to him +# give glory to Yahweh ... give praise to him -Achan has dishonored God by taking the items, but Joshua is giving Achan the chance to honor God by telling the truth. +Achan has dishonored God by taking the items and causing the death of his fellow Israelites ([Joshua 7:5](../07/05.md)), but Joshua is giving Achan the chance to give people a reason to praise God by acknowledging that God had indeed spoken to Israel by showing him to be guilty ([Joshua 7:16-18](../07/16.md)). This may be an idiom or dead metaphor. Alternate translation: "tell the truth to Yahweh ... confess to him" or "tell the truth before Yahweh ... confess before him." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/idiom]]) # Do not hide it from me diff --git a/jos/09/15.md b/jos/09/15.md index d58f400365..53b52e4843 100644 --- a/jos/09/15.md +++ b/jos/09/15.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Joshua made peace with them and made a covenant with them, to let them live. The leaders of the people also made a vow to them. +# Joshua made peace with them and made a covenant with them, to let them live. The leaders of the people also swore a vow to them. These two sentences are saying that the same thing occurred. Joshua, the leader of the nation of Israel, promised not to kill the Gibeonites. The leaders of the nation of Israel, likewise, made the same covenant. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]]) diff --git a/jos/09/18.md b/jos/09/18.md index 47761b28b1..a2c9d8cfae 100644 --- a/jos/09/18.md +++ b/jos/09/18.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# The whole congregation was grumbling +# The whole community was grumbling "All of the Israelites were grumbling" diff --git a/jos/10/05.md b/jos/10/05.md index 2f93103906..ce9af5ac52 100644 --- a/jos/10/05.md +++ b/jos/10/05.md @@ -6,7 +6,7 @@ These are the names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]]) -# They set up their positions against Gibeon +# They encamped near Gibeon This means they set up their camp around their city. This was a way of weakening those in the city. It prevented people from escaping the city, and it prevented others from bringing food and water to them in the city. diff --git a/jos/10/40.md b/jos/10/40.md index aaaf248a49..c905a56df0 100644 --- a/jos/10/40.md +++ b/jos/10/40.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Of all their kings he left not one survivor. He completely destroyed every living thing +# He completely destroyed everything that breathed -These two phrases share similar meanings and emphasize the complete destruction that the people of Israel accomplished at Yahweh's command. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]]) +"He killed all the people and animals" diff --git a/jos/12/10.md b/jos/12/10.md index 4deee90fcc..1da3074df0 100644 --- a/jos/12/10.md +++ b/jos/12/10.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Enaim +# Hebron This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]]) diff --git a/rut/02/01.md b/rut/02/01.md index 409f0408ec..a66f133f1a 100644 --- a/rut/02/01.md +++ b/rut/02/01.md @@ -2,7 +2,7 @@ This phrase introduces new information before the story continues. Your language may have a way to introduce new information. (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-background]]) -# a worthy man +# a man of great wealth "a prominent, wealthy man." This means that Boaz was prosperous and well known in his community, with a good reputation.