forked from WycliffeAssociates/en_tn
Update 'mrk/front/intro.md'
Updated part about 9:44 and 946 to match footnotes for those verses.
This commit is contained in:
parent
cfef6bfa0e
commit
243c63f02d
|
@ -56,8 +56,8 @@ The Gospel of Mark uses the word "immediately" forty-two times. Mark does this t
|
||||||
The following verses are found in older versions of the Bible but are not included in most modern versions. Translators are advised not to include these verses. However, if in the translators' region there are older versions of the Bible that include one or more of these verses, the translators can include them. If they are included, they should be put inside square brackets ([]) to indicate that they were probably not original to Mark's Gospel.
|
The following verses are found in older versions of the Bible but are not included in most modern versions. Translators are advised not to include these verses. However, if in the translators' region there are older versions of the Bible that include one or more of these verses, the translators can include them. If they are included, they should be put inside square brackets ([]) to indicate that they were probably not original to Mark's Gospel.
|
||||||
|
|
||||||
* "If any man has ears to hear, let him hear." (7:16)
|
* "If any man has ears to hear, let him hear." (7:16)
|
||||||
* "where their worm never dies and the fire is never quenched" (9:44)
|
* "where their worm never dies and the fire is not put out" (9:44)
|
||||||
* "where their worm never dies and the fire is never quenched" (9:46)
|
* "where their worm never dies and the fire is not put out" (9:46)
|
||||||
* "And the scripture was fulfilled that says, 'He was counted with the lawless ones'" (15:28)
|
* "And the scripture was fulfilled that says, 'He was counted with the lawless ones'" (15:28)
|
||||||
|
|
||||||
The following passage in not found in the earliest manuscripts. Most Bibles include this passage, but modern Bibles put it in brackets ([]) or indicate in some way that this passage may not have been original to Mark's Gospel. Translators are advised to do something similar to what is done in the modern versions of the Bible.
|
The following passage in not found in the earliest manuscripts. Most Bibles include this passage, but modern Bibles put it in brackets ([]) or indicate in some way that this passage may not have been original to Mark's Gospel. Translators are advised to do something similar to what is done in the modern versions of the Bible.
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue