forked from WycliffeAssociates/en_tn
Fixed note
This commit is contained in:
parent
bdab1a76dd
commit
20acacf33f
|
@ -22,13 +22,9 @@ This refers to examining things and taking only those that are good. AT: "test a
|
|||
|
||||
The words "sincere" and "without offense" mean basically the same thing. Paul combines them to emphasize moral purity. AT: "completely blameless" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||||
|
||||
# you also will be filled
|
||||
# you also will be filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ
|
||||
|
||||
Paul is speaking of the believers as if they were containers that could be filled with fruit. AT: "This is also so that Jesus Christ may cause you to obey God more and more" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# filled with the fruit of righteousness that comes
|
||||
|
||||
The good deeds of a believer whom God has declared good please God as does the way fruit growing on a tree is sweet to those who eat it. AT: "able to please God and other people by the way you live now that God has forgiven your sins" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
Being filled with something is a metaphor that represents being characterized by it or by habitually doing it. Possible meanings of "fruit of righteousness" are that 1) it is a metaphor that represents righteous behavior. AT: "you also will habitually do what is righteous because Jesus Christ enables you" or 2) it is a metaphor that represents good deeds as a result of being righteous. AT: "you also will habitually do good works because Jesus makes you righteous" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# to the glory and praise of God
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue