forked from WycliffeAssociates/en_tn
Deleted snippet portion pertaining to later notes page.
This commit is contained in:
parent
ae5c90a2ce
commit
208dda892b
|
@ -6,9 +6,9 @@ The word "I" refers to Paul.
|
||||||
|
|
||||||
Here "the circumcision" is a metonym that refers to the Jews. You can translate this in an active form. Alternate translation: "Jesus Christ has become a servant of the Jews" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
Here "the circumcision" is a metonym that refers to the Jews. You can translate this in an active form. Alternate translation: "Jesus Christ has become a servant of the Jews" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||||
|
|
||||||
# in order to confirm the promises ... and for the Gentiles to glorify God for his mercy
|
# in order to confirm the promises
|
||||||
|
|
||||||
These are the two purposes for which Christ became a servant of the circumcision. Alternate translation: "in order to confirm the promises ... and in order that the Gentiles might glorify God for his mercy"
|
This is one of the two purposes for which Christ became a servant of the circumcision.
|
||||||
|
|
||||||
# the promises given to the fathers
|
# the promises given to the fathers
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue