diff --git a/1ch/14/08.md b/1ch/14/08.md index c0f92ff424..0a321b560a 100644 --- a/1ch/14/08.md +++ b/1ch/14/08.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -The writer uses this word to show that he has finished giving the background information in [1 Chronicles 14:3-7](../03.md) and is starting a new part of the story. Your language may have a different way of doing this. +The writer uses this word to show that he has finished giving the background information in [1 Chronicles 14:3-7](./03.md) and is starting a new part of the story. Your language may have a different way of doing this. # David had been anointed as king diff --git a/1co/15/12.md b/1co/15/12.md index b6bbeb03e7..660d9f1880 100644 --- a/1co/15/12.md +++ b/1co/15/12.md @@ -4,7 +4,7 @@ Paul is using this question to begin a new topic. AT: "you should not be saying # if there is no resurrection of the dead, then not even Christ has been raised -Paul is using a hypothetical case to argue that there is a resurrection of the dead. He knows that Christ has been raised and so infers that there is a resurrection. To say that there is no resurrection is to say that Christ has not been raised, but this is false because Paul has seen the resurrected Christ ([1 Corinthians 15:8](../08.md)). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) +Paul is using a hypothetical case to argue that there is a resurrection of the dead. He knows that Christ has been raised and so infers that there is a resurrection. To say that there is no resurrection is to say that Christ has not been raised, but this is false because Paul has seen the resurrected Christ ([1 Corinthians 15:8](./08.md)). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) # not even Christ has been raised diff --git a/1ki/06/27.md b/1ki/06/27.md index a8220ac5d5..dd6ae8ae27 100644 --- a/1ki/06/27.md +++ b/1ki/06/27.md @@ -8,7 +8,7 @@ another name for the most holy place # overlaid -"covered." See how you translated this in [1 Kings 6:21](../21.md). +"covered." See how you translated this in [1 Kings 6:21](./21.md). # translationWords diff --git a/1ki/06/31.md b/1ki/06/31.md index 2c6477da14..02a310af92 100644 --- a/1ki/06/31.md +++ b/1ki/06/31.md @@ -12,7 +12,7 @@ toothlike notches on each of five sections # overlaid -"covered." See how you translated this in [1 Kings 6:21](../21.md). +"covered." See how you translated this in [1 Kings 6:21](./21.md). # translationWords diff --git a/jhn/01/14.md b/jhn/01/14.md index 6794a52694..5e0303cda3 100644 --- a/jhn/01/14.md +++ b/jhn/01/14.md @@ -1,6 +1,6 @@ # The Word -This refers to Jesus. Translate as "the Word" if possible. If "Word" is feminine in your language, it could be translated as "the one who is called the Word." See how you translated this in [John 1:1](../01.md). +This refers to Jesus. Translate as "the Word" if possible. If "Word" is feminine in your language, it could be translated as "the one who is called the Word." See how you translated this in [John 1:1](./01.md). # became flesh diff --git a/jhn/09/35.md b/jhn/09/35.md index 44ede3e53c..dc24c6b47d 100644 --- a/jhn/09/35.md +++ b/jhn/09/35.md @@ -1,6 +1,6 @@ # General Information: -Jesus finds the man whom he healed ([John 9:1-7](../01.md)) and begins to speak to him and the crowd. +Jesus finds the man whom he healed ([John 9:1-7](./01.md)) and begins to speak to him and the crowd. # believe in diff --git a/jhn/11/47.md b/jhn/11/47.md index 39d3fad2d8..cd3ff1eedf 100644 --- a/jhn/11/47.md +++ b/jhn/11/47.md @@ -8,7 +8,7 @@ Because so many people have told them that Lazarus is alive again, the chief pri # Then -The author uses this word to tell the reader that the events that begin in verse 47 are a result of the events of [John 11:45-46](../45.md). +The author uses this word to tell the reader that the events that begin in verse 47 are a result of the events of [John 11:45-46](./45.md). # What will we do? diff --git a/luk/14/18.md b/luk/14/18.md index d078964029..3bbd9e0eac 100644 --- a/luk/14/18.md +++ b/luk/14/18.md @@ -12,7 +12,7 @@ All of the people who were invited gave the servant excuses about why they could # The first said to him ... Another said ... another man said -The reader should be able to infer that these people spoke directly to the servant whom the master had sent out ([Luke 14:17](../17.md)). AT: "The first sent him a message, saying ... Another sent a message, saying ... another man sent a message, saying" or "The first told the servant to say ... Another told the servant to say ... another man told the servant to say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) +The reader should be able to infer that these people spoke directly to the servant whom the master had sent out ([Luke 14:17](./17.md)). AT: "The first sent him a message, saying ... Another sent a message, saying ... another man sent a message, saying" or "The first told the servant to say ... Another told the servant to say ... another man told the servant to say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Please excuse me diff --git a/luk/19/03.md b/luk/19/03.md index 0169785482..0037ccb405 100644 --- a/luk/19/03.md +++ b/luk/19/03.md @@ -1,6 +1,6 @@ # General Information: -Verse 3 completes the background information begun in [Luke 19:1-2](../01.md) for the events that follow. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +Verse 3 completes the background information begun in [Luke 19:1-2](./01.md) for the events that follow. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # He was trying diff --git a/luk/19/13.md b/luk/19/13.md index f16b1d45f7..0b29fa8bef 100644 --- a/luk/19/13.md +++ b/luk/19/13.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Connecting Statement: -Jesus continues to tell the parable he began in [Luke 19:11](../11.md). +Jesus continues to tell the parable he began in [Luke 19:11](./11.md). # He called diff --git a/luk/19/16.md b/luk/19/16.md index d80ad41683..bdef2bb46c 100644 --- a/luk/19/16.md +++ b/luk/19/16.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Connecting Statement: -Jesus continues to tell the parable he began in [Luke 19:11](../11.md). +Jesus continues to tell the parable he began in [Luke 19:11](./11.md). # The first diff --git a/luk/19/18.md b/luk/19/18.md index 3ab620eea2..f923229eb7 100644 --- a/luk/19/18.md +++ b/luk/19/18.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Connecting Statement: -Jesus continues to tell the parable he began in [Luke 19:11](../11.md). +Jesus continues to tell the parable he began in [Luke 19:11](./11.md). # The second diff --git a/luk/19/20.md b/luk/19/20.md index c6eb6e2dba..acf0e134da 100644 --- a/luk/19/20.md +++ b/luk/19/20.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Connecting Statement: -Jesus continues to tell the parable he began in [Luke 19:11](../11.md). +Jesus continues to tell the parable he began in [Luke 19:11](./11.md). # Another came diff --git a/luk/19/22.md b/luk/19/22.md index 3c9f34ca02..7e90b75dc7 100644 --- a/luk/19/22.md +++ b/luk/19/22.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Connecting Statement: -Jesus continues to tell the parable he began in [Luke 19:11](../11.md). +Jesus continues to tell the parable he began in [Luke 19:11](./11.md). # By your own words diff --git a/luk/19/24.md b/luk/19/24.md index 6aa2aba0ab..d8aea3ca8b 100644 --- a/luk/19/24.md +++ b/luk/19/24.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Connecting Statement: -Jesus continues to tell the parable he began in [Luke 19:11](../11.md). +Jesus continues to tell the parable he began in [Luke 19:11](./11.md). # The nobleman diff --git a/luk/19/26.md b/luk/19/26.md index cef3695802..7b66cca8fa 100644 --- a/luk/19/26.md +++ b/luk/19/26.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Connecting Statement: -Jesus continues to tell the parable he began in [Luke 19:11](../11.md). +Jesus continues to tell the parable he began in [Luke 19:11](./11.md). # I say to you diff --git a/luk/20/05.md b/luk/20/05.md index b20f3824fa..0bbfa18e9f 100644 --- a/luk/20/05.md +++ b/luk/20/05.md @@ -12,7 +12,7 @@ Some languages might prefer an indirect quote. AT: "If we say that John's author # From heaven -"From God." Jewish people avoided referring to God by his name "Yahweh." Often they used the word "heaven" to refer to him. See how these words are translated in [Luke 20:4](../03.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +"From God." Jewish people avoided referring to God by his name "Yahweh." Often they used the word "heaven" to refer to him. See how these words are translated in [Luke 20:4](./03.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # he will say diff --git a/luk/22/49.md b/luk/22/49.md index f840555be6..b9ebbdeccc 100644 --- a/luk/22/49.md +++ b/luk/22/49.md @@ -8,7 +8,7 @@ This refers to the priests and soldiers coming to arrest Jesus. # strike with the sword -The question is about the type of fight they should engage in (a sword fight), not what weapon they should use (the swords that they brought, [Luke 22:38](../37.md)), but your translation may need to speak of the weapons they brought. AT: "fight against them with the swords we brought" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) +The question is about the type of fight they should engage in (a sword fight), not what weapon they should use (the swords that they brought, [Luke 22:38](./37.md)), but your translation may need to speak of the weapons they brought. AT: "fight against them with the swords we brought" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # one of them diff --git a/mat/14/intro.md b/mat/14/intro.md index af93bd9a5b..3a0d529e65 100644 --- a/mat/14/intro.md +++ b/mat/14/intro.md @@ -8,7 +8,7 @@ Verses 1 and 2 continue the account from chapter 13. Verses 3-12 stop the accoun ##### Passive voice ##### -Many sentences in this chapter tell that a person had something happen to him without saying who caused that something to happen. For example, the writer does not tell who brought John's head to Herodias's daughter ([Matthew 14:11](../11.md)). You may have to translate the sentence so that it tells the reader who performed the action. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +Many sentences in this chapter tell that a person had something happen to him without saying who caused that something to happen. For example, the writer does not tell who brought John's head to Herodias's daughter ([Matthew 14:11](./11.md)). You may have to translate the sentence so that it tells the reader who performed the action. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## Links: ## * __[Matthew 14:01 Notes](./01.md)__ diff --git a/neh/03/11.md b/neh/03/11.md index d194708527..9199a67a29 100644 --- a/neh/03/11.md +++ b/neh/03/11.md @@ -12,7 +12,7 @@ Shallum was the ruler, not Hallohesh. # ruler -leader or chief administrator. See how you translated this in [Nehemiah 3:9](../08.md). +leader or chief administrator. See how you translated this in [Nehemiah 3:9](./08.md). # half the district diff --git a/neh/03/14.md b/neh/03/14.md index 0ecefaf72d..3d1caca6fc 100644 --- a/neh/03/14.md +++ b/neh/03/14.md @@ -8,7 +8,7 @@ Malchijah was the ruler, not Recab. # ruler -leader or chief administrator. See how you translated this in [Nehemiah 3:9](../08.md). +leader or chief administrator. See how you translated this in [Nehemiah 3:9](./08.md). # Beth Hakkerem diff --git a/neh/03/16.md b/neh/03/16.md index f8669aad6d..995dcba2af 100644 --- a/neh/03/16.md +++ b/neh/03/16.md @@ -12,7 +12,7 @@ This is a different man named Nehemiah from the person who authored this book. # ruler -leader or chief administrator. See how you translated this in [Nehemiah 3:9](../08.md). +leader or chief administrator. See how you translated this in [Nehemiah 3:9](./08.md). # half the district diff --git a/rev/01/09.md b/rev/01/09.md index 56366666e3..52739f0620 100644 --- a/rev/01/09.md +++ b/rev/01/09.md @@ -16,11 +16,11 @@ This can be stated as a separate sentence. AT: "I, John, am your brother who who # the word of God -"the message that God spoke." Translate as in [Revelation 1:2](../01.md). +"the message that God spoke." Translate as in [Revelation 1:2](./01.md). # the testimony about Jesus -"the testimony that God has given about Jesus." Translate as in [Revelation 1:2](../01.md). +"the testimony that God has given about Jesus." Translate as in [Revelation 1:2](./01.md). # I was in the Spirit diff --git a/rom/01/18.md b/rom/01/18.md index 02ae2d506d..1b31b6f993 100644 --- a/rom/01/18.md +++ b/rom/01/18.md @@ -8,7 +8,7 @@ You can translate this in an active form. AT: "For God shows how angry he is" (S # For -Paul uses the word "for" to show he is about to tell why people know that what he has said in [Romans 1:17](../16.md) is true. +Paul uses the word "for" to show he is about to tell why people know that what he has said in [Romans 1:17](./16.md) is true. # the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of people