From 192db8490b6d602ff0f606c1c2ff7d1bef056d98 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Tue, 17 Oct 2017 23:54:12 +0000 Subject: [PATCH] Deleted note for "walk wherever you wanted" Labeled as an idiom, but literal interpretation is adequate. --- jhn/21/17.md | 4 ---- 1 file changed, 4 deletions(-) diff --git a/jhn/21/17.md b/jhn/21/17.md index 5485eb9180..3ac6f10fab 100644 --- a/jhn/21/17.md +++ b/jhn/21/17.md @@ -14,10 +14,6 @@ Here "sheep" is a metaphor that represents those who belong to Jesus and follow See how you translated this in [John 1:51](../01/49.md). -# and walk wherever you wanted - -"Walk wherever" here is an idiom for "live freely." AT: "and live freely however you wanted" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) - # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]