From 0d2891baf183090feca2f07e1c609b9c4ca7ec36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Wed, 14 Mar 2018 17:39:46 +0000 Subject: [PATCH] Fixed syntax. --- isa/09/01.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/isa/09/01.md b/isa/09/01.md index 2b81c2fd11..255a19a759 100644 --- a/isa/09/01.md +++ b/isa/09/01.md @@ -4,7 +4,7 @@ Isaiah speaks of people who are spiritually lost as if they were walking around # The gloom -This word means "partial or total darkness." Translate as you translated "gloom" in [Isaiah 08:22](../08/22.md). +This word means "partial or total darkness." Translate as you translated "gloom" in [Isaiah 8:22](../08/22.md). # her who was in anguish