forked from WycliffeAssociates/en_tn
29 lines
1.0 KiB
Markdown
29 lines
1.0 KiB
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:foundation]]
|
||
|
* [[en:tw:foundation|foundation, founded]]
|
||
|
* [[en:tw:gift]]
|
||
|
* [[en:tw:gift|gift]]
|
||
|
* [[en:tw:idol]]
|
||
|
* [[en:tw:idol|idol, idolatrous]]
|
||
|
* [[en:tw:image]]
|
||
|
* [[en:tw:image|image, carved figure]]
|
||
|
* [[en:tw:prostitute]]
|
||
|
* [[en:tw:ruin]]
|
||
|
* [[en:tw:ruin]]
|
||
|
* [[en:tw:ruin|ruin, ruins]]
|
||
|
* [[en:tw:ruin|ruin, ruins]]
|
||
|
* [[en:tw:samaria]]
|
||
|
* [[en:tw:samaria|Samaria, Samaritan]]
|
||
|
* [[en:tw:stone]]
|
||
|
* [[en:tw:stone|stone, stoning]]
|
||
|
* [[en:tw:vineyard]]
|
||
|
* [[en:tw:vineyard|vineyard]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **I will make** - Here "I" refers to Yahweh.
|
||
|
* **will be crushed to pieces...will be burned up** - AT: "I will crush to pieces...I will burn up" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
|
||
|
* **I will pull her building stones** - Here "her" refers to the city of Samaria.
|
||
|
* **For from the gifts to her prostitution she gathered them, and as a prostitute's pay they will return** - Often worshiping idols included having sex with a prostitute at the pagan temple. (see: [[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])
|