en_tn/mat/08/30.md

16 lines
848 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:demon]]
## translationNotes
* This continues the account of Jesus' healing two men with demons.
* **Now** - This shows that the author will tell the reader information he needs before the story can continue. The pigs had been there before Jesus arrived. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_events]])
* **If you cast us out** - This can also mean "Since you are going to cast us out."
* **us** - exclusive (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_exclusive]])
* **them ** - the demons inside the man
* **The demons came out and went into the pigs** - "The demons left the man and entered the animals."
* **Behold** - The word “behold” here alerts us to pay attention to the surprising information that follows.
* **rushed down the steep hill** - "ran quickly down the steep slope"
* **perished in the water** - "drowned"