en_tn/luk/06/43.md

20 lines
885 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:fig]]
* [[en:tw:fruit]]
* [[en:tw:good]]
* [[en:tw:grape]]
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* [[en:tw:thorn]]
2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationNotes
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* Jesus compares people to good and bad trees. (See [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **For** - "because." This links the fact that our character will be exposed as the reason why we should not judge our brother.
* **good tree** - "healthy tree"
* **rotten** - "decaying." It could be translated as "bad".
* **each tree is known** - "recognized." This could be translated with an active verb, as in "people know a tree" or "people recognize a tree."
* **fig** - the sweet-tasting fruit of the fig tree. The fig tree does not have thorns on it.
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **thornbush** - a plant or shrub that has thorns.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **grape** - the sweet-tasting fruit of the grape vine. The grape vine does not have thorns on it.
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **briar bush** - a vine or shrub that has thorns.