forked from WycliffeAssociates/en_tn
15 lines
741 B
Markdown
15 lines
741 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:barren]]
|
||
|
* [[en:tw:darkness]]
|
||
|
* [[en:tw:joy]]
|
||
|
* [[en:tw:rejoice]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **thick darkness** - AT: "deep darkness" or "complete darkness"
|
||
|
* **let it not rejoice** - The word "it" refers to the night of Job's birth or conception. The human ability to rejoice or not rejoice is applied to that night. AT: "May that night vanish from the calendar." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_personification]]).
|
||
|
* **let it not come into the number** - AT: "may no one count it in the number"
|
||
|
* **let that night be barren** - AT: "may that night be childless" or "I wish that night had never seen my birth"
|
||
|
* **let no joyful voice come into it** - AT: "let no one hear the happy cry at the birth of a son"
|