forked from WycliffeAssociates/en_tn
20 lines
884 B
Markdown
20 lines
884 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:angry]]
|
||
|
* [[en:tw:astray]]
|
||
|
* [[en:tw:compassion]]
|
||
|
* [[en:tw:evildoer]]
|
||
|
* [[en:tw:foolish]]
|
||
|
* [[en:tw:hand]]
|
||
|
* [[en:tw:peoplegroup]]
|
||
|
* [[en:tw:rejoice]]
|
||
|
* [[en:tw:ungodly]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **Those who lead this people lead them astray** - "The leaders of Israel have caused the people to disobey God"
|
||
|
* **and those who are led by them are swallowed up** - AT: "and the people are confused" or "and God will destroy the people they lead" (See: [[en:bible:team-info:training:topics:grammar:active]])
|
||
|
* **every mouth speaks foolish things** - The word "mouth" refers to the person. AT: "every person speaks foolish things" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])
|
||
|
* **his anger does not subside** - "his anger does not stop"
|
||
|
* **his hand will still be stretched out to strike** - See how you translated this in [[en:bible:notes:isa:09:11]].
|