forked from WycliffeAssociates/en_tn
17 lines
753 B
Markdown
17 lines
753 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:esau]]
|
||
|
* [[en:tw:hittite]]
|
||
|
* [[en:tw:isaac]]
|
||
|
* [[en:tw:rebekah]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* Most of Genesis 26 was about Isaac. These verses are about his older son Esau.
|
||
|
* **forty** - "40" (See: [[en:ta:vol2:translate:translate_numbers]])
|
||
|
* **he took a wife** - This can be translated as "he married" or "he took two wives."
|
||
|
* **Judith...Basemath** - These are names of Esau's wives. (See: [[en:ta:vol1:translate:translate_names]])
|
||
|
* **Beeri...Elon** - These are names of men.
|
||
|
* **the Hittite** - "the descendant of Heth" or "a descendant of Heth"
|
||
|
* **they brought sorrow to Isaac and Rebekah** - Here the word "they" refers to Judith and Basemath. Alternate translation: "Isaac and Rebekah were miserable because of them."
|