forked from WycliffeAssociates/en_tn
20 lines
1018 B
Markdown
20 lines
1018 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:bond]]
|
||
|
* [[en:tw:face]]
|
||
|
* [[en:tw:jerusalem]]
|
||
|
* [[en:tw:kingdomofjudah]]
|
||
|
* [[en:tw:prophet]]
|
||
|
* [[en:tw:siege]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* The Spirit continues speaking to Ezekiel.
|
||
|
* **When you have completed these days** - "These days" refers to the days Ezekiel lies down on his side to illustrate the siege of the kingdom of Israel.
|
||
|
* **you will carry the sin** - See how you translated "you will carry their sin" in [[en:bible:notes:ezk:04:04]].
|
||
|
* **I am assigning to you one day for each year** - "I will make you do this one day for each year that I will punish them."
|
||
|
* **set your face against** - See how you translated this in [[en:bible:notes:ezk:04:01]]
|
||
|
* ** you will prophesy against it** - "you will prophesy about the bad things that will happen to Jerusalem"
|
||
|
* ** behold** - This can be translated as “Look” or “Listen” or “Pay attention to what I am about to tell you.”
|
||
|
* ** I am placing bonds on you** - Bonds are ropes or chains that keep a person from moving.
|