en_tn/act/11/07.md

16 lines
896 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:heaven]]
* [[en:tw:peter]]
* [[en:tw:unholy]]
## translationNotes
* (Peter continues to speak)
* **nothing unholy or unclean has ever entered into my mouth ** - Apparently the animals in the sheet were animals which the Jewish law in the Old Testament forbids the Jews to eat.
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **nothing unholy or unclean** - This is referring to "no unholy or unclean food." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **entered into my mouth** - This is referring to "I have ate." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **What God has declared clean do not call unclean ** - This refers to "What animals God has declared clean, do not call them unclean." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **unclean** - In the Old Testament Jewish law, a person became ritually "unclean" in various ways, such as eating certain forbidden animals.