forked from WycliffeAssociates/en_tn
17 lines
636 B
Markdown
17 lines
636 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:amen]]
|
||
|
* [[en:tw:glory]]
|
||
|
* [[en:tw:jesus]]
|
||
|
* [[en:tw:proclaim]]
|
||
|
* [[en:tw:promise]]
|
||
|
* [[en:tw:silas]]
|
||
|
* [[en:tw:sonofgod]]
|
||
|
* [[en:tw:timothy]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **is not** - Paul and Timothy are referring to how Jesus answers a request. AT: "does not answer" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])
|
||
|
* **are "Yes" in him** - The word "Yes" refers to a person knowing God will deliver what he has promised. AT: "are sure to be given because of what Jesus Christ has done" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])
|
||
|
* **"Yes" in him... him we say ** - The word "him" refers to Jesus Christ.
|