forked from WycliffeAssociates/en_tn
13 lines
1.0 KiB
Markdown
13 lines
1.0 KiB
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:foundation]]
|
||
|
* [[en:tw:grace]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **According to the grace of God that was given to me** - "According to the task that God freely gave me to do." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
|
||
|
* **I laid a foundation** - Paul equates his teaching of faith and salvation in Jesus Christ to laying a foundation for a building. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
|
||
|
* **another builds on it** - Another worker continues to "build" the work in the church by helping these believers spiritually. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
|
||
|
* **let each man** - This refers to God's workers in general. AT: "let each person who serves God."
|
||
|
* **other than the one which has been laid** - After a building has been built on its foundation, the foundation cannot be changed. In this case, the spiritual foundation of the Corinthian church is Jesus Christ, built by Paul. AT: "other than the foundation that I, Paul, laid" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
|