en_tn/gen/24/32.md

17 lines
870 B
Markdown
Raw Normal View History

# So the man came to the house
The word "came" can be translated as "went." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-go]])
# he unloaded the camels
It is not clear who did this work. This may be stated in active form. AT: "[Laban](rc://en/tw/dict/bible/names/laban)'s servants unloaded the camels" or "the camels were unloaded" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# The camels were given straw and feed, and water was provided
This does not say who did the work. If you state this in active form use "[Laban](rc://en/tw/dict/bible/names/laban)'s servants" as the subject. AT: "[Laban](rc://en/tw/dict/bible/names/laban)'s servants gave straw and feed to the camels, and they provided water" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# to wash his feet ... him
"for Abraham's servant and the men who were with him to wash their feet"