en_tn/zep/03/05.md

36 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
In verses 3:1-5, Zephaniah speaks Yahweh's message of judgment to the sinful people of Jerusalem.
# Yahweh is righteous ... He can do no wrong
These two phrases mean the same thing, and emphasize Yahweh's righteousness even among the wicked people in Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# in her midst
"among them"
# Morning by morning
This idiom means "Every day" or "Day after day." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# he will dispense his justice
Yahweh's just treatment of every person is spoken of as if he was handing out a commodity. AT: "he will treat people justly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# It will not be hidden in the light
This uses a negative statement to emphasize the positive truth that Yahweh's justice is always visible. AT: "His justice is clearly shown to all" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
# know no shame
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"are not ashamed"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wrong]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/light]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/criminal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]]