2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# Jacob said to them
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
"Jacob said to the shepherds"
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# My brothers
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
This is a polite way to greet a stranger.
|
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# Laban son of Nahor
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
Here "son" refers to a male descendant. Another possible meaning is "Laban the grandson of Nahor."
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# and, look there, Rachel his daughter is coming with the sheep
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-24 00:15:21 +00:00
|
|
|
"Now look! Rachel his daughter is coming with the sheep"
|
|
|
|
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/haran]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/laban]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rachel]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sheep]]
|