Here John gives background information that Jesus secures a donkey. He implies that Jesus will ride the donkey into Jerusalem. AT: "he found a young donkey and sat on it, riding into the city" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# as it was written
You can translate this in an active form. AT: "as the prophets wrote in the Scripture" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
"Daughter of Zion" is a metonym that refers to the people of Jerusalem. AT: "you people of Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])