en_tn/psa/124/001.md

17 lines
1010 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# song of ascents
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings are 1) "song people sang while going up to Jerusalem for a celebration" or 2) "song people sang while going up the steps into the temple" or 3) "song whose words are like steps." See how you translated this in [Psalms 120:1](../120/001.md)
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# If Yahweh had not been on our side ... then they would have swallowed us up alive
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is a hypothetical statement that describes a result that did not happen, because Yahweh was actually on their side. AT: "Yahweh was on our side ... so they were not able to swallow us up alive" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# If Yahweh had not been on our side ... if it had not been Yahweh who was on our side
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These two phrases mean the same thing. AT: "Without Yahweh's help ... without Yahweh's help" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00