forked from WycliffeAssociates/en_tn
13 lines
606 B
Markdown
13 lines
606 B
Markdown
|
# I have been thrown on you from the womb
|
||
|
|
||
|
The phrase "have been thrown on" is a way of saying that Yahweh has taken care of him as if Yahweh had adopted him as his own child. This can be stated in active form. AT: "It was as though you had adopted me right when I was born" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# you are my God
|
||
|
|
||
|
This implies that Yahweh has always taken care of the writer. AT: "you, God, have taken care of me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# since I was in my mother's womb
|
||
|
|
||
|
"since before I was born"
|
||
|
|